home|about|contact|
"Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize?...Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. I therefore so run, not as uncertainly;" 2 Cor 9:24-26

A Look at Psalm 119:5

Posted by Emma on February 5, 2010 | Filed under: Bible,Christianity,Daily Thought,Psalm 119,Studying the Word

“O that my ways were directed to keep they statues!” -Psalm 119:5

The Psalmist is crying out with longing. The word used to start this verse, אחלי (achala), is filled with emotion. The Lexicon simply had the meaning as, “Ah that!” To me it communications longing and deep feeling.

What is it this Psalmist is longing for? Pretty much what the English translation of this verse says; that his ways might be direct to keep God’s statues. The next word in the Hebrew of this verse is יכנו (yichonu). The definition for this word is, be directed aright in a moral sense. It is to be directed to go in the right way; to follow the path of God, which is the only right way.

A word we have seen a few times before in this chapter follows. דרכי (dirach) talking about a way, road, journey or manner. In this verse it is talking of moral actions and character. The way of life. It is a word used figuratively to talk about the journey through life. It is easy to compare life to a journey along a road. Let us follow the road of truth as we live our lives.

לשמר (lishimor) we have also seen before. The root of this word, שמר, means to keep, watch, preserve. Often it is used to talk about keeping commands. As I mentioned yesterday it is doing those commands and guarding them at the same time. Throughout the Bible it sometimes talks about commands general and sometimes about a specific command. In this verse it refers to a grouping of commands, God’s commands. This we know from the final word in the chapter.

The word חקיך (chukayda) is a noun meaning something prescribed. It is enactments, statues or a law: elsewhere it talks of prescriptions of the several codes of the Hexateuch. The Hexateuch is the first six books of the Bible. At the time that this Psalm was written that was probably all the Bible they had. Today, We can think of all the words of God and take all his prescriptions for how we should live, thinking of them as statues. We should do everything the Bible tells us to do. It is all important.

Psalm 119:5 is a prayer to God, crying out because of our sinful flesh which would side track us. We must ever be looking to Jesus and living in our new nature, stripping the old from us. We should ask God to direct our ways, our whole lives, to keep, guard and preform, with care, His statues. They are in the Bible for us. Let us do them.

Could you honestly pray this? Do you pray this? Are you giving any effort to have your ways directed to keep God’s statues? If not, maybe you should.

A Look at Psalm 119:4

Posted by Emma on February 4, 2010 | Filed under: Bible,Christianity,Daily Thought,Psalm 119,Studying the Word

“Thou has commanded us to keep thy precepts diligently.” -Psalm 119:4

The Psalmist is praying this to the Almighty God. It is a good Psalm to be able to pray and really mean what you are praying. I wanted to understand the meaning of this Psalm better, which is why I have undertaken this study, searching it over verses by verse, word by word.

The first word in this verse is  אתה (atah), which is the pronoun thou. This thou is referring to the Lord. The verb צויתה (tzivitah) comes next. It means to charge or command. So far we have God commanding. Then words are in a slightly different order in the Hebrew than in the English translation due to difference in Hebrew.

Thus the word  פקדיך (pikudecha) which is a noun meaning precept comes next. A precept is a rule intended to regulate behavior or thought. The precepts talked about here are found in the Bible, especially the first five books. But every word God has given us is equally important and we should follow them all.

לשמר (lishemor) is composed of the root שמר and a ל (Lamech). ל is a preposition that means to, for or in regard to. Here it means to. The root word שמר (shemor) is a verb meaning keep or guard. In this verse it is talking about keeping commands: actually doing what God says and making sure His words are not tarnished nor ignored. It is more than simply doing. It is doing and protecting all in one.

The last word is a noun מאד (mi’id), which means muchness, force, might, abundance, exceedingly.  In this verse it carries a meaning of might, all your might. It is talking about how we keep God’s precepts. We are to keep them with all our might. Everything in us should be focused at keeping His commands.

This verse is interesting. In it the Psalmist is telling us that God has commanded us to keep His precepts/commands with everything we’ve got. If God commands us to do His precepts, I think we probably should listen and do them. Making sure we do nothing to tarnish God’s name or HIs commands. We can tarnish His commands by not being careful in how we preform them or not doing all of the command. We should diligently keep His commands. They should be as precious to us as they were to the writer of Psalm 119.

Are God’s commands precious to you? Do you keep them with everything you’ve got? Are you doing God’s precepts as He would have you do them? The words of these verses are good to ponder and meditate on. They should be taken to heart and applied to our lives or else it is worthless to study them or read them. Take them seriously!

A Look at Psalm 119:3

Posted by Emma on February 3, 2010 | Filed under: Bible,Christianity,Daily Thought,Psalm 119,Studying the Word

“They also do no iniquity: they walk in his ways.” -Psalm 119:3

This verse connects with the previous one, “Blessed are they that keep His testimonies, that seek Him with the whole heart,” It finishes the description of this category of blessed people. Keep in mind as you read this that the grammer of Hebrew and English is different. As I go through these verses word for word in the Hebrew they are sometimes in a different order than in our English Bibles.

The first Hebrew word of the verse, אף (af) is not really translated into the English. This word is a conjunction that denotes addition. In poetry it may be used to refer to a preceding sentence. In this case it tells us that these verses link together.

The next word, לא (lo) is equivalent to the English no or not. This word is followed by a verb, פעלו (pa’alo). It is an action word meaning do or make. When talking about the doing of men it especially refers to doing evil and rarely of doing right. Such is the case in this verse. This is talking of the action of doing wrong. So we can tell from the follow word.

Meaning, injustice, unrighteousness, or wrong, עולה (avelah) is the violent deeds of injustice or it can just be unrighteousness. In either case it is not a word that should be used to describe Christians. We should be know for doing righteousness and should stay far away from unrighteous actions or injustice.

בדרכיו (biderachav) as you may recall from the study of Psalm 119:2, the letter ב (beit) can be a preposition when added to the front of a word. Such is the case here, it is used to mean in. The rest of the word comes from the root דרך e(darach) which can mean a variety of things including, way, road, journey, manner, moral action and character. Here it is talking about the way of G-d’s commandments. It is a whole life style centered around doing G-d’s will as He shows us in the Bible.

The final word in the verse is הלכו (halacho). This is a verb meaning go, come, walk. It can be used to mean living in general or especially of a moral and religious life. It is the same word used in verse one of this Psalm.

Having considered the words of this verse in greater depth, it would seem that the Psalmist is telling us that the people who have nothing to do with evil, sin, injustice, unrighteousness, or as the English translates it, iniquity, who also live every day walking in G-d’s ways and His commandments are blessed.

This verse ties in with the previous one. When we are seeking Him with our whole being we will do no sin or injustice. When we are seeking Him with everything we have we will walk in His commandment’s, His way, daily. When we are seeking HIm with our all we will be blessed.

Are you seeking Him with your all? Are you staying far from iniquity? Are you walking every day in His way, following His commands?

A Look at Psalm 119:2

Posted by Emma on February 2, 2010 | Filed under: Bible,Christianity,Daily Thought,Psalm 119,Studying the Word

“Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart,” -Psalms 119:2

Studying the meaning of the Hebrew words in a verse can be very interesting. A verse such as this means a lot even in the English, but I came to a greater understanding of it and felt more connected with it after dissecting it and studying each Hebrew word. I am definitely blessed to live in a day and age where it is possible to study the Scriptures in the original language with the help of a dictionary.

The first word in this verse is אשרי (asher). This is the same word that starts the previous verse. It is an exclamation of blessedness. The writer continues to be full of emotion as he tells us of another group of people that are blessed. Truly it is blessed to be in this group of people.

נצרי (notzer) is the next word in this verse. It means to guard with fidelity, keep, observe as the divine law, or the instructions of God found in the Bible. This word seems to indicate a serious action on the part of the whole who is doing the guarding/keeping.  It is active not passive.

The word עדתיו (edotah) comes next. Edotah means testimonies, and is always of laws as divine testimonies or solemn charges. It could be thought of as a synonym for for the Hebrew word Torah, which is commonly translated as law but actually refers to the teachings of God, not just a legal code.

As you read on the next word is בכל (bical). The first letter of that word, ב is the letter beit, when put in front of a word it means with or in. The root of the word is כל (cal) which refers to the whole or all of something. The whole or all in this case describes the following word, לב.

This word, לב (leb) is talking about the inner man, mainly the soul, comprehending mind, affections and will. It is what makes a person, a person and determines their personality and what they do. The whole of this would refer to everything that is in you, all your mind, your emotions, your will, your everything.

What is it that your everything is doing? That is found in the last word דרש (darash), which means to seek in a variety of ways. In this verse it is talking about seeking the true God in prayer and worship.

The categorizing of this group of blessed people continues on in the next verse. So far however we know that these people actively preform and guard God’s testimonies and they are seeking Him in with their whole being, all they’ve got, their emotions, will, mind, and soul. They are using all these components to worship Him and pray. They are serious about knowing Him.

Are you serious about knowing Him with everything you’ve got? Do you seek Him with your all? Do you diligently guard and perform His testimonies? Are you in this group of people that are blessed? Ponder these questions seriously. God’s blessings are wonderful and should be much desired.

A Look at Psalm 119:1

Posted by Emma on February 1, 2010 | Filed under: Bible,Christianity,Daily Thought,Psalm 119,Studying the Word

“Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.” -Psalm 119:1

This verse is pretty straight forward. I did find a few interesting things by doing a word study on it. First, the word blessed can be an exclamation which means something to the effect of “Oh the blessedness of!” It is as if the writer of Psalm 119 was overcome with emotion and exclaimed, “blessed are the undefiled!” Obviously being undefiled is important and the writer knew the importance of it.

What does it mean to be undefiled? The word for undefiled תמימי (tamiym) means: sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity, complete. Someone who is undefiled has integrity, they are innocent of sin, they are complete in Christ, they are washed by His blood, cleansed through the word of God and sanctified by the Father. They are the ones who walk in God’s way, in the law of the Lord as this verse says.

The word walk is the hebrew word  הלכים (Halakim). It literally means to walk. It is the word from which the Jews get the word halakhah which are the instructions about how they live their daily lives. So this word means to walk and it talks of the manner in which we live our lives.

The word for way דרך (derek) can be a way or road but it also talks about a manner of moral action and character. It can be used to describes a person’s life. We see it used that way throughout Scripture. Human life is often compared to a road or way that we walk as we get older and go through life. Which road is this talk about that we are walking? The law of the Lord.

Law is a poor translation of the Hebrew word תורת (Torah). Torah means much more than just legal obligations. Torah would be better translation, teaching or instruction of the Lord.

The final word in the verse is Lord. This is the proper name of the only true and living God. This name is very holy and to be used with great respect and awe.

There are a few interesting points to be picked up on from doing a word study. To paraphrase this verse yet still keeping true to the meaning I think you could say, “Oh the blessedness of those who are undefiled who walk in the way of the instructions of the Lord!”

Are you undefiled/pure walking in the teachings of the Lord? If so you are blessed.


previous page